Em pleno período festivo, celebremos sublimemente...
"Je chante avec toi liberté" (de l'album, "L'Intégrale", 1981, de Nana Mouskouri) a été écrit sur la musique du célèbre "coeur des esclaves hébreus" de l'Opéra "Nabucco" (1842) par Guiseppi Verdi. Cette chanson est une adaptation par Alain Goraguer. Les paroles sont par Pierre Delanoë et Claude Lemesle.
"I sing with you liberty" (from the album. "Lintégrale", 1981, by Nana Mouskouri) was written based on the famous "chorus of the Hebrew slaves" scene from the Opera "Nabucco" (1842) by Guiseppe Verdi. The song was adapted by Alain Goraguer and the words were written by Pierre Delanoë and Claude Lemesle"
Nana Mouskouri, em grego Nανά Μούσκουρη, (Chania, Creta, 13 de Outubro de 1934) é uma cantora grega.
Destaca-se por ter gravado em mais de onze idiomas.
Hoje, após quarenta anos de carreira, é a cantora que vendeu mais discos na história da música.
Nabucco é uma ópera em quatro atos de Giuseppe Fortunino Francesco Verdi (Roncole, 10 de Outubro de 1813 – Milão, 27 de Janeiro de 1901), com libreto de Temistocle Solera, escrita em 1842. A ação da ópera conta a história do rei Nabucodonosor da Babilônia.
Foi escrita durante a época da ocupação austríaca no norte da Itália e, por meio de várias analogias, suscitou o sentimento nacionalista italiano. O Coro dos Escravos Hebreus, no terceiro ato da ópera (Va, pensiero, sull'ali dorate, "Vai, pensamento, sobre as asas douradas) tornou-se uma música-símbolo do nacionalismo italiano da época.
Sem comentários:
Enviar um comentário